Login
Ricorda
Registrati
Attività
Domande
Argomenti caldi!
Senza risposta
Tag
Fai una domanda
Come funziona
Domande recenti
Argomenti caldi!
Domande più votate
Domande con più risposte
Domande più viste
Fai una domanda
Domande recenti
+3
voti
1
risposta
844
visite
Dove si possono trovare informazioni sulla traduzione di brevetti?
quesito posto
4 Luglio 2018
in
Aspetti linguistici
da
federicac
(
150
punti)
brevetti
cat-tool
+2
voti
1
risposta
1.9k
visite
Com'è la giornata tipo di un traduttore tecnico?
quesito posto
16 Giugno 2018
in
Vita da freelance
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
professione
produttività
+3
voti
2
risposte
1.2k
visite
Che cosa consiglia l'ergonomia per la salute del traduttore?
quesito posto
6 Giugno 2018
in
Vita da freelance
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
salute
hardware
+3
voti
1
risposta
1.1k
visite
Qual è la procedura usata dalle agenzie per la localizzazione di un sito web?
quesito posto
5 Giugno 2018
in
Tecnologia
da
gueli
(
200
punti)
sito-web
localizzazione-web
+3
voti
1
risposta
3.5k
visite
Come conteggiare le parole quando l'agenzia/il cliente fornisce anche una memoria di traduzione?
quesito posto
5 Giugno 2018
in
Professioni linguistiche
da
gueli
(
200
punti)
cat-tool
agenzie-traduzione
migliori-prassi
tm
professionalità
+2
voti
1
risposta
4.7k
visite
Quanto tempo è necessario per tradurre una cartella di testo?
quesito posto
30 Maggio 2018
in
Professioni linguistiche
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
migliori-prassi
metriche
+3
voti
1
risposta
1.4k
visite
Come si può trovare un traduttore disposto a fare da tutor o mentore?
quesito posto
24 Aprile 2018
in
Formazione
da
Leletranslation
(
180
punti)
carriera
formazione
professionalità
+4
voti
2
risposte
1.7k
visite
Si può richiedere un feedback a un cliente o all'agenzia per la quale si lavora?
quesito posto
23 Aprile 2018
in
Marketing
da
michelabat
(
220
punti)
agenzie-traduzione
professione
professionalità
+2
voti
1
risposta
1.7k
visite
Quali caratteristiche deve avere una prova di traduzione inviata da un'agenzia, per essere considerata "onesta"?
quesito posto
19 Aprile 2018
in
Vita da freelance
da
magixmind
(
150
punti)
agenzie-traduzione
migliori-prassi
professionalità
+3
voti
1
risposta
955
visite
Un traduttore dovrebbe saper usare gli strumenti di authoring o DTP, come Adobe InDesign?
quesito posto
3 Aprile 2018
in
Tecnologia
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
software
strumenti
formazione
+3
voti
1
risposta
4.5k
visite
Esistono corsi o master di traduzione per cui non è richiesta una laurea linguistica?
quesito posto
2 Aprile 2018
in
Formazione
da
Davide88
(
180
punti)
formazione
studiare
professionalità
+4
voti
1
risposta
5.0k
visite
In che modo ci si può specializzare come traduttori per il settore militare / industria della difesa?
quesito posto
28 Marzo 2018
in
Formazione
da
Geresto
(
160
punti)
militare
difesa
specializzazioni
formazione
+3
voti
1
risposta
4.2k
visite
Esiste un software in grado di scaricare per intero siti web in semplice formato testo?
quesito posto
15 Marzo 2018
in
Tecnologia
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
localizzazione-web
sito-web
+4
voti
1
risposta
2.4k
visite
Qual è il miglior sistema operativo per un traduttore?
quesito posto
5 Marzo 2018
in
Tecnologia
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
software
strumenti
+7
voti
2
risposte
10.8k
visite
Che tipo di corsi si dovrebbero frequentare per diventare traduttori medici?
quesito posto
26 Febbraio 2018
in
Formazione
da
sofia91
(
220
punti)
traduttore-medico
formazione
studiare
professionalità
+3
voti
1
risposta
7.4k
visite
Come si può proporre una propria traduzione a una casa editrice straniera?
quesito posto
26 Febbraio 2018
in
Marketing
da
Graziana
(
370
punti)
trovare-lavoro
strategie
traduzione-editoriale
traduzione-letteraria
+4
voti
1
risposta
9.6k
visite
Esistono siti web dove poter vedere quali libri italiani sono stati tradotti?
quesito posto
26 Febbraio 2018
in
Marketing
da
Graziana
(
370
punti)
traduzione-letteraria
traduzione-editoriale
+4
voti
1
risposta
3.0k
visite
Qual è il miglior CAT tool?
quesito posto
19 Febbraio 2018
in
Tecnologia
da
2i4rj
(
6.7k
punti)
software
strumenti
cat-tool
+4
voti
1
risposta
1.7k
visite
È possibile lavorare come traduttori editoriali part-time?
quesito posto
8 Febbraio 2018
in
Professioni linguistiche
da
lucyinthesky
(
240
punti)
professionalità
traduzione-editoriale
case-editrici
+4
voti
1
risposta
4.0k
visite
Ѐ opportuno tradurre i titoli delle opere citati in lingua originale nel testo di partenza?
quesito posto
5 Febbraio 2018
in
Aspetti linguistici
da
GiuliaLucania
(
160
punti)
titoli
cinema
teatro
letteratura
crea domanda:
Pagina:
« precedente
1
...
3
4
5
6
7
8
9
...
14
prossimo »
In
DiventareTraduttori
potrai porre quesiti sul mondo della
traduzione
e ricevere risposte da altri membri esperti della community.
Registrati
o
accedi
tramite Facebook per entrare a far parte della community.
Argomenti
Tutti gli argomenti
Aspetti economici
(35)
Aspetti linguistici
(13)
Associazioni
(4)
Formazione
(51)
Marketing
(36)
Professioni linguistiche
(42)
Tecnologia
(78)
Vita da freelance
(20)
Scelti per voi
Domande recenti
Tag popolari
cat-tool
software
formazione
traduzione-editoriale
professionalità
risorse-online
traduzione-tecnica
traduzione-assistita
studiare
trovare-lavoro
tariffe
professione
terminologia
clienti
aspetti-fiscali
glossari
localizzazione-web
agenzie-traduzione
trovare-clienti
dizionari
...