+2 voti
1.4k visite
Agenzia di traduzioni professionali

1 Risposta

0 voti
da (15.0k punti)

Prendendo spunto dal sito http://libroza.com/editor-e-correttore-di-bozze/ , si può dire che, tra le varie figure professionali del mondo dell’editoria, “il correttore di bozze, detto anche redattore, è colui che si dedica a correggere un testo, liberandolo da tutti gli errori di battitura e di ortografia, i cosiddetti refusi”, ma non quelli di tipo grammaticale, sintattico, stilistico né di punteggiatura. Cura inoltre la formattazione del testo.

Quando invece lavora come freelance e non all’interno di una casa editrice, il correttore di bozze ha un rapporto diretto con l’autore e può svolgere per lui il ruolo di consulente, quasi come un editor, occupandosi di correggere e migliorare tutti gli aspetti del testo.

Come spiegato in https://news.biancolavoro.it/correttore-di-bozze-cosa-fa-quanto-guadagna-e-opportunita-di-lavoro/, diventare correttore di bozze online o correttore di bozze su carta stampata, non è semplicissimo ed è necessario avere specifiche qualità e requisiti personali da utilizzare come veri e propri strumenti di lavoro. Quelli principali sono:

  • estrema precisione e attenzione ai dettagli,
  • ottima conoscenza della lingua italiana,
  • buona velocità di lettura,
  • spiccato desiderio di approfondimento,
  • occhio per le regole tipografiche,
  • notevole attitudine alla verifica.

Inoltre bisogna essere appassionati di buona scrittura, molto pazienti e scrupolosi. 

Dal punto di vista formativo, è sicuramente importante intraprendere studi universitari in Lettere o Lingue, o comunque acquisire la capacità di scrivere bene in italiano.

Ci sono poi tanti corsi professionali, in presenza oppure online, come ad esempio:

Alcuni corsi specifici sulla revisione delle traduzioni:

Può essere utile anche dare un’occhiata ai seguenti siti:

e leggere il libro Il correttore di bozze, di Marilì Cammarata, edito da Editrice Bibliografica, un vero e proprio manuale, articolato in sei capitoli, che descrive questo mestiere nella sua evoluzione dal passato al prossimo futuro e dà molte informazioni utili a chi voglia intraprenderlo.

Domande correlate

Agenzia di traduzioni professionali
+2 voti
1 risposta 3.0k visite
+6 voti
1 risposta 4.2k visite
+3 voti
1 risposta 2.0k visite
quesito posto 9 Agosto 2017 in Formazione da Sara Bua (8.1k punti)
+2 voti
1 risposta 598 visite
+4 voti
1 risposta 6.4k visite
Compra il paperback de Il traduttore insostituibile
In DiventareTraduttori potrai porre quesiti sul mondo della traduzione e ricevere risposte da altri membri esperti della community.

Registrati o accedi tramite Facebook per entrare a far parte della community.

Scelti per voi

Galateo per traduttoriTrovare tutto su internetCopertina del libro Come diventare traduttori di sucesso
...