+5 voti
1.0k visite
in Professioni linguistiche da (170 punti)
Salve a tutti,

volevo sapere se le traduzioni che svolgo per le agenzie sono sempre a nome dell'agenzia oppure in alcuni casi in cui ad esempio io traduca un articolo scientifico, che poi verrà pubblicato, posso richiedere che venga inserito il mio nome come traduttore, magari accanto a quello dell'agenzia?

Chiedo scusa se la domanda può risultare stupida!

Grazie a tutti
Agenzia di traduzioni professionali

2 Risposte

0 voti
da (240 punti)
Se la domanda è "può comparire?", la risposta è sí, ma mi pare improbabile. Di norma le agenzie non dicono il nome dei proprî collaboratori al cliente finale, anche perché temono che sennò la prossima volta il cliente finale possa contattare il traduttore direttamente, bypassando l'agenzia stessa.

Tutt'al piú, alcune agenzie hanno accettato gentilmente di confermare a potenziali clienti a cui avevo mandato un curriculum o con cui ho fatto un colloquio che io avevo collaborato con loro a certi progetti, ma sempre in privato, non pubblicando il mio nome su copertine o simili.
0 voti
da (380 punti)

Può anche dipendere dalla tipologia di traduzione. Ad esempio, nel caso di una traduzione di contenuti video (quindi traduzione audiovisiva) commissionata da agenzia, il nome del traduttore audiovisivo che ha sottotitolato il film o l'episodio di una serie figura durante la sequenza dei titoli di coda.

In DiventareTraduttori potrai porre quesiti sul mondo della traduzione e ricevere risposte da altri membri esperti della community.

Registrati o accedi tramite Facebook per entrare a far parte della community.

Scelti per voi

Galateo per traduttoriTrovare tutto su internetCopertina del libro Come diventare traduttori di sucesso
...