TMS può essere l'acronimo di Translation Management System, oppure di Terminology Management System.
Nel primo caso indica un sistema di gestione automatizzata delle traduzioni usato di solito dalle agenzie e dai centri di traduzione per creare, assegnare e fatturare i progetti di traduzione.
Alcuni esempi di questi programmi sono:
- Globalsight
- Plunet
- XTRF
- ]project-open[
In alcuni casi forniscono anche la gestione dei glossari e delle memorie di traduzione e possono offrire anche un ambiente di traduzione online. Tali strumenti sono:
- Transifex
- Crowdin
- Zanata
- OneSkyApp
- LocaleApp
Alcune aziende hanno sviluppato il proprio TMS, ad esempio:
- SDL WorldServer
- GlobalLink
- Smartling
Nel secondo caso si tratta di programmi sviluppati per agevolare la gestione dei glossari e delle basi terminologiche. Per saperne di più, rimando a questa risposta.